Ставропольские тифлокомментаторы отмечают Международный день кино

28 декабря 2022, 16:30КультураФото: Из личного архива Ивана Борщевского / Тиффлокомментатор — профессия редкая и очень важная для людей с ограниченными возможностиями

Ставропольцы, занимающиеся адаптацией фильмов — тифлокомментаторы и сурдопереводчики — отмечают Международный день кино. Кинематограф стал частью их жизни, поскольку они помогают искусству дойти до незрячих и глухих поклонников кино. Со специалистами пообщался корреспондент «Победы26».

Тифлокомментаторы помогают сделать доступным визуальное искусство для тех, чьи физиологические возможности ограничены. Специалисты по адаптации фильмов дополняют происходящее на экране лаконичным описанием или субтитрами.

Иван Борщевский и его супруга Ольга живут в Георгиевске. Они помогают необычным зрителям постичь происходящее на экране. Иван рассказал, почему его заинтересовала эта профессия.

«В начале 1990-х у меня появились глухие друзья. Сначала переводил для них»,
рассказал Иван.

Вскоре после этого Иван прошёл обучение в Школе аудиовизуального перевода и делал переводы иностранных фильмов. А затем начал принимать заказы от российских прокатчиков на адаптацию фильмов для людей с особыми потребностями.

Подробнее о профессии тифлокомментатора и о фильмах, снятых в Ставропольском крае, читайте в большом материале «Победы26».

Авторы:Андрей Шворнев